Le cours s’intitule Peinture : nouvelles approches. Malgré ce libellé, le professeur a entrepris de nous sensibiliser à la poésie japonaise.
Les « haiku », textes très courts, visent à dire « l’évanescence des choses ». Ils suivent des règles strictes. En raison de différences dans la phonétique, des aménagements ont été conçus pour la langue anglaise : trois vers, respectivement de cinq, sept et cinq sons sont requis. Les mots, simples et objectifs, doivent suggérer une image ou une sensation, en plus de comporter une référence saisonnière et d’offrir un contraste ou une comparaison.
En bonne élève, je mis de côté mon aspiration pour un travail artistique contemporain et me mis en frais de composer des textes répondant à ces critères anciens. Voici celui que je choisi lorsqu’on me demanda d’en faire l’illustration.
Le lac retrouvé
Ciel sillonné d’outardes
vivement, l’orage…

n.b. acrylique sur toile, teinte sépia
« Par un vent d’Automne
Naquit une artiste Nabis
Sous une feuille d’érable. »
Étrange et beau destin, Diane. La toile et le texte sont très réussis !
J’ai cherché Nabis: mouvement de jeunes peintres indépendants. Cela me convient car je suis jeune dans l’art de peindre et d’écrire.
Tout à fait d accord ! La seconde raison, s il devait y en avoir une, est que ce mouvement d’artistes était très attiré par le japonisme, tant par les textes que l’art de l’estampe.
J’avais entendu parler de ces petits poèmes haiku. Je suis contente que tu m’en précises les règles. J’aime » l’évanescence des choses ». J’ai trouvé ton haiku très beau. J’aime beaucoup les arrangements floraux japonais, les films japonais, l’art japonais en général.
Ma réticence initiale aux « haiku » a fondu comme la glace au printemps et je me suis prise au jeu…
L’illustrer a été plaisant. Un défi, comme toujours.
J’aime beaucoup et j’admire ton imagination pour trouver les images qui parlent
Merci pour ton commentaire malgré la distance.
Mon imagination n’a pas trouvé son compte dans la recherche et les textes académiques de ma discipline, je me sentais limitée, à l’étroit. Aujourd’hui, je peux donner libre cours à mon cerveau droit…
Avec toutes ces belles paroles Diane, je peux que me limiter à l’influence poétique restrictive ‘haïku’ pour dire de ton tableau… ‘Beautiful’, as in delighting the senses (and if I may dare elaborate beyond ‘haïku’) as well as the mind aestheically.
pour finir mon commentaire, Bravo
Mes habilités poétiques sont limitées, je manque peut-être de « canapé »…
Avec un poète peut-être…? Jean-Jacques Fournier
Merci pour ce «japonisme» fort approprié en ce novembre dépouillé. Voici le haiku que ma situation commande:
Enfin déployée
dans ce qui n’était hier
q’un vain horizon
Diane
Bravo pour le poème. Perspective inspirante.